На сьогодні Біблія повністю перекладена майже на 700 мов

Міжнародна перекладацька організація повідомляє, що повні переклади Біблії зроблені на сьогодні майже на 700 мов світу, а Новий заповіт перекладений більш 1,5 тисяч мов, а в цілому роботи йдуть в 161 країні на 2 617 мовами.

У своєму останньому звіті міжнародна благодійна організація «Перекладачі Біблії Вікліфа» (Wycliffe Bible Translators) зі штаб-квартирою в університеті Далласа (штат Техас, США) рапортує, що Біблія на 2019 рік повністю перекладена вже на 698 мов світу, а в 2018 році їх було 683. Полку часткових перекладів великої книги набагато обширней – так, Новий Завіт у минулому році існував на 1 534 мовах світу, а за цей рік їх список досяг 1 548 мов. При цьому часткові переклади Біблії існують на сьогодні на 1 138 мови – у порівнянні з 1 133 мовами в минулому році, повідомляє Християнський Мегапортал з посиланням на Седмицю і Christian Today.

У звіті «Перекладачів Біблії Вікліфа» вказується, що в даний час організація продовжує активно працювати над перекладами Біблії на 2 617 мов світла в 161 країні, і приблизно три чверті цієї роботи виконується безпосередньо співробітниками цієї благодійною організацією або її партнерської фірмою SIL.

Пітер Брассингтон (Peter Brassington), статистик благодійної перекладацької організації, каже, що ці цифри обнадіюють і надихають на подальшу роботу.

«Це духоподъемные цифри, вони наочно показують колосальний обсяг роботи, виконуваної нашими групами перекладачів по всьому світу, –підкреслив Брассингтон. – Нехай навіть приріст за рік комусь і здасться не дуже вражаючим, але потрібно розуміти, що переклад Біблії вимагає самовідданих, копітких і тривалих зусиль, а переклади, здійснені в наші дні, починалися багато років тому. Особисто я влився в команду перекладачів Wycliffe в 1996 році, і число мов, на які виконані повні переклади Біблії, за цей час фактично подвоїлася».

Йому вторить Джеймс Пул (James Poole), виконавчий директор організації перекладачів Wycliffe. «Ми не втомлюємося дивуватися і радіти кожному випуску Нового заповіту Біблії на новому мовою, – зазначив Пул. – Коли люди отримують можливість сприймати ці священні книги рідною мовою, це має для них і нас величезне значення. За останніх 12 місяців, ми на власні очі бачили велику радість і хвилювання одновірців на презентації Нового Завіту мовами келико, уэйми і ньякьюсы, і зайвий раз переконалися в тому, якою великою цінністю є Святе Письмо рідною мовою. Коли люди мають можливість читати Слово Боже з повним і глибоким розумінням, воно впливає на них набагато сильніше і на більш глибокому рівні».

Незважаючи на просування вперед в справі перекладів, належить пройти ще довгий і нелегкий шлях, перш ніж з’являться повні переклади Біблії на всіх мовах світу – адже, за свідченням перекладачів Біблії Вікліфа, кількість живих мов, включаючи мови жестів, досягає 7 353 по всьому світу.

Хоча Біблія на сьогодні перекладена окремими великими і малими частинами вже на 3 384 мови все ще у світі налічується 3 969 мов, на які поки не перекладена ні єдина рядок Святого Письма, хоча на них кажуть порядку 252 млн. чоловік.

«Як показує наша статистика, попереду у нас ще дуже багато роботи, – сказав Пул. – Майже 1,5 мільярда людей не мають доступу до Біблії рідною мовою, яку розуміють найкраще – а це кожна п’ята людина в світі. Ось чому перекладачі Біблії Вікліфа продовжують наполегливо і вдумливо працювати над перекладами Слова Божого на ці мови».

   
Новини релігії – Сьогодні